Upcoming : 2025

Translators in the AI Era: Upholding Core Values and Pursuing Continuous Improvement (在人工智能的浪潮中堅守初心,不斷提高自己)
Apr 30 | Wed

Abstract: Professor Zhong views interpreting as both a technique and an art. Drawing on extensive experience as both a p ...

十年築夢,譯彩紛呈——誠邀共襄 第四屆澳門口譯大賽 暨 第十屆海峽兩岸口譯大賽盛舉!/A Decade of Dreams, Interpreting Brilliance Unfolds – Call for Entries: Fourth Macao Interpreting Contest & Tenth Cross-Strait Interpreting Contest Grand Final!
Apr 22 | Tue

海峽兩岸口譯大賽是一項具有廣泛影響力的年度盛事,由廈門大學與台灣翻譯學學會聯合主辦,並獲得教育部與國務院台灣事務辦公室支持。作為享譽兩岸四地的國家級學業競賽品牌,大賽不僅是淬煉口譯技藝、展現青年風采的頂尖平台,更是促進兩岸交流、推動口譯事 ...

Yan Fu’s Early Translation 20 Years before Proposing “Faithfulness, Expressiveness, and Elegance”: His Translation of The Times’ Political Commentary on Sino-British Relation
Apr 15 | Tue

...

Go to Top